اقتباس بی سر و صدا!

 

امشب از کانال یک تلویزیون فیلم جان کیو پخش شد. در همان بخش‌های آغازین متوجه شباهت‌های خیلی زیاد این فیلم با آژانس شیشه‌ای شدم. ابتدا فکر کردم که طبق روال همیشه فیلمسازان وطنی اقتباس بدون ارجاع کرده‌اند اما وقتی به سال تولید این دو فیلم مراجعه کردم کاملا داستان برعکس بود. فیلم جان کیو  اقتباسی است و چنان که از عناصر آن مشهود است از فیلم حاتمی کیا گرته‌برداری کرده‌است و البته بدون ارجاع!

دوستانی که فیلم را دیده‌اند بی‌شک متوجه‌ عناصر مشترک شده‌اند. در هر دو فیلم برای نجات یک مریض گروگان‌گیری می‌شود. در هر دو فیلم پلیس خوب و پلیس بد حضور دارند. اغلب داستان در فضای بسته رخ می‌دهد. و البته تفاوت‌هایی هم وجود دارد و آن پایان این دو فیلم است در نسخه‌ی امریکایی پسر جان در نهایت نجات یافته‌است ولی در آژانس شیشه‌ای عباس در هواپیما می‌میرد که به نظر من بدترین سکانس ممکن در این فیلم زیباست. یادم می‌آید هنگام پخش این صحنه به شدت ناراحت بودم جدا از این که این صحنه مانند صحنه‌ی پایانی فیلم در امتداد شب است، کاملا نقش باسمه‌ای دارد و ظرافت کار را از بین برده‌است. و آن را در ورطه‌ی شعار دهی صرف می‌اندازد وضعیت محتوم قهرمانان خالص دوران جنگ... اما هنوز هم بر این باورم که یکی از درخشان‌ترین فیلم‌های تاریخ سینماست. کاش حاتمی کیا به فیلم‌سازی خودش ادامه دهد تا سریال‌ ساز‌ی که در آن موفق نیست.

 

نظرات 1 + ارسال نظر
ابراهیم جمعه 18 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 01:50 ب.ظ

سلام
درسته، داستان فیلم خیلی شبیه به آژانس شیشه ای بود.
البته آژانس هم تا یه حدودی شبیه و اقتباس گرفته از "بعد از ظهر سگی" بود!

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد